هم اکنون عضو شبکه تلگرام رجانیوز شوید
پنجشنبه، 2 اسفند 1397
ساعت 22:49
به روز شده در :

 

 

 

رجانیوز را در شبکه‎های اجتماعی دنبال کنید

 

يكشنبه 16 آبان 1389 ساعت 17:58 2010-11-7 17:58:28
شناسه خبر : 52615

شبکه ایران: جلال مقامی دوبلور پیشکسوت ایرانی که اغلب مخاطبان او را به خاطر اجرای خوبش در برنامه خاطره‌انگیز «دیدنیها» می‌شناسند، این روزها سرگرم دوبله کردن یکی از فیلمهای اخیر «رابرت دنیرو» یعنی «همه خوبن» می‌باشد.

مقامی برای بالا بردن کیفیت دوبله این اثر جمعی از مجرب‌ترین دوبلورهای وطنی را به کار دعوت کرده؛ دوبلورهایی مثل بهرام زند، مریم شیرزاد، علیرضا باشکندی، فاطمه نیرومند و شهرزاد ثابتی که به ترتیب به جای «رابرت دنیرو»، «درو باریمور»، «سام راکول»، «ملیسا لئو» و «کیت بکینسل» صحبت می‌کنند.

جواد پزشکیان، اسفندیار مهرتاش، مجتبی فتح‌الهی، سیمین صارمی، محبت دارآفرین،  شهریار ربانی، فرزانه شجاعی، حمیدرضا مقامی،  آیدین درویش‌زاده و سحر صحامیان دیگر صداپیشگانی هستند که به مدیریت جلال مقامی کار دوبله «همه خوبن» را انجام خواهند داد.

«همه خوبن» درامی است به کارگردانی «کرک جونز» که ماجراهای زندگی یک پیرمرد به نام «فرانک گود» را رواتی می‌کند. پیرمردی که می‌خواهد فرزندانش را برای شب کریسمس به خانه دعوت کند تا نزد او بیایند، اما هیچ کدام از فرزندان به تلفن او جواب نمی‌دهند و فرانک ناچار می‌شود خود به دیدن آنها برود که در شهری دیگر ساکن هستند. فرانک حین سفر برای دیدار با فرزندان با مشکلاتی روبه‌رو شده و اتفاقات عجیبی برای او روی می‌دهد.